Alta, serena luce
Two-voice ballata by Egidius de Francia
Sources
Florence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 174 (2/1).Facsimiles
Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992.Editions
1. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 320.2. The Music of Fourteenth Century Italy, edited by Nino Pirrotta, [n.p.]: American Institute of Musicology, 1964. Corpus Mensurabilis Musicae 8/V, p. 30.
3. Italian Secular Music: Bartolino da Padova, Egidius de Francia, Giulielmus de Francia, Don Paolo da Firenze, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1975. Polyphonic Music of the Fourteenth Century IX, p. 94.
Text Editions
CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 89.Text
Alta, serena luceio vegio ben omai che dove vai.
Ogni piacer riluce, donna mia,
appresso dove tuo biltà si posa;
et quando movi d'una parte via,
Amaro pianta I sa lei dogliosa:
ond'io non sento posa
negli mie' sensi tristi
po' che partisti el ben che mi conduce
Translation
High, serene light,I see well by now that wherever you go
every pleasure brightens, my lady,
were your beauty dwells.
And when you move away
so that I feel restless
in my sad senses
since you parted from me my leading good spirit.
Text revision and translation © Giovanni Carsaniga